Second Daughter, 9

Sorry for the delay, I’ve decided, in this draft, to change some pretty major things, and this is the divergence point, which naturally required a rewrite. Updates might slow down a bit to once every 2 weeks as I slog through them.

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

“Pilgrims pack their things,
their faith is commendable.
You stay in taverns.

The ivy that grows outside,
Grows strong because of your care.

~Kaori”

She folds Hensei’s letter into a simple, locked triangle. He will recognize it as a mountain fold, and attaches to it a small, shiny pebble with some string. She writes more letters to the others that were present in town that day, after Kimiyasu reminds her. The tenor places her as a demure young girl taking uncertain steps, yet the humor is in the possibility that she knows more. She hopes they will be well received. Finally she writes a letter to Tsubasa Changfu, the last in the list of names from her Father through Kimiyasu.

“A single swan sings,
Praised by the one watching.
Empty sake cups.

Best to speak of what is known,
To those who would listen most.

~Inaba Kaori”

She folds the letter into a swan, and to it attaches a stick of temple incense. The subtle message shouldn’t scare him off, but perhaps, Kaori hopes, force him to consider whether or not his undue interest in her presents a problem of etiquette. Although… she wouldn’t say he wasn’t handsome…
“Sister?” Kimiyasu enters. “I waited a few minutes after knocking, but you didn’t respond. Are you all right?”
Kaori turns around. “I’m sorry sister, I was writing letters, I didn’t hear you.”
“Shall I go then? I don’t want to interrupt.” Kimiyasu takes stock of the letters, folded and ready to go. She looks at the one that Kaori was tying. “Purity and loneliness? Is that for Tsubasa Changfu?”
“Is it too obvious?”
“From what Father said of the way he behaved towards you? Not at all. I think you’ve done…” Kimiyasu stops herself from saying surprisingly, “Well.”
“I would hope for excellent. I was unsure if Father had noticed or not, but since he did not respond as I expected, I presumed he hadn’t.”
Kimiyasu smiles at her sister. “We all hope for excellent, and since the only thing I have to go by doesn’t include the verses within, I’m certain you’ve managed to reach it, if not beyond. I hope you weren’t too hard on him though? Certainly the beginning of a correspondence is also the hardest. You want to make sure he is not chastised into sending you letters through our Father.”
Kaori shakes her head. “At least, I don’t believe so. I would certainly hope he doesn’t scare easy, but I have a feeling there’s more steel underneath the silk than Father and I perhaps give him credit for. There’s something about him.”
“Mother said his clothing was off color?”
Kaori pulls back just a touch and squints at her sister. “I didn’t think mother had noticed.” She tilts her head. “Which is silly really, when has Mother not noticed someone’s clothing? It wasn’t upsettingly off, just a couple of shades too light to be appropriate for the season, or his station.”
“As though perhaps he is a little forgetful and left it to bleach in the sun last summer?”
“As though he does not have a wife to choose the correct colors and fashion something for him on a regular basis.”
“How is that different from what I said?”
Kaori laughs.
“That’s what you like about him though, isn’t it?”
“The off-color clothing?”
“The fact that he’s not certain about how to belong.”
Kaori turns back to her writing desk. Sometimes her sister’s wit can be a little too sharp, too quick. If words were swords, Kaori was certain Kimiyasu would give her Father a fair challenge.
“That was sharp, sister. You’ve cut to the heart of it.” Kaori has not turned back to her.
“I’m not sorry, Kaori. It is good that you are finding an attraction in your memories of him especially if… but be careful not to… well, you do have a tendancy to over-dramatize things, little sister.”
“I do not.” Kaori responds, her bottom lip jutting out as she fires the comment back over her shoulder.
“I did not say it was a fault. Just something to be aware of. If Tsubasa is to be a candidate for marriage, then it is good that you are discovering feelings for him. But potential and action are as yet very separate, and you must be prepared for either eventuality. At any rate, you are young and an artist, you are not expected to know yourself, you are expected to explore the arts and through them learn of yourself. But everyone likes knowing they aren’t alone, either in their manner of appreicating off-color clothing, or in their feelings.” There is a pause, filled with the evening notes of songbirds. “Shall I take these to be delivered through post?”
“If you would be so kind, Kimiyasu. I should get ready for dinner. Thank you, sister.”
“For what?”
“For reminding me of these letters, for these illuminating conversations of ours. For being my sister.”
“Your welcome, Kaori. And thank you for much of the same.” Kimiyasu leaves, carrying the seven letters with her.
After she leaves Kaori has time to stop and listen to the songbirds. She wonders about Tsubasa, about what her sister has said. She cannot deny that her heart beats ever-so-slightly faster when she sees him, or that she is excited to know his response; to correspond with him. However… Kimiyasu is right, and for a brief moment, the crushing weight of being a concubine bears down on her and forces her to sit back in her chair. What would she do? How would she help her sister? Would she still have time for art? Kaori shakes her head and grinds more of the inkstone with a little less water. She changes her brush for something thicker and begins putting it to the paper, outlining mountains and rivers in weighty, bold lines. She knows it should be lighter, even just a touch, but the goal is to bring her peace, to bring her the stability and solidarity of this mountain valley. Soon she is adding the colors, the greens of grass and pink of flowers. Along the sky she writes a simple poem:
“Soft, loamy, clay riverbed,
Only finite streams can join.”
Kaori stares at the paper, still wet and heavy. In the morning, when it is dry, Kaori takes the picture and rolls it up. Tying it shut with another piece of paper, she places it gently into the embers in the fireplace, and with her fan, relights it. She can hear her Father’s voice from the first time her showed her this:
“This is how I am strong, Kaori: I learned to burn away my weakness.”

, , , , , ,

  1. Leave a comment

Leave a comment